Faïna Savenkova a rencontré l’ambassadeur de Syrie à Moscou, Baсhar al-Jafari, et a obtenu une réponse du président de Syrie, Bachar el-Assad

Le 25 octobre 2022, la jeune écrivaine et militante anti-guerre de Lougansk, Faïna Savenkova, a écrit une lettre au président de la République arabe syrienne, Bachar el-Assad. Le 6 décembre suivant, à l’invitation de l’ambassadeur de la République arabe syrienne, Bachar al-Jafari, Faina s’est rendue à l’ambassade de Syrie à Moscou et a rencontré l’ambassadeur, qui lui a remis une lettre de réponse du président el-Assad.

Voici le lettre que Faïna écrivit au président syrien et qui fut publiée sur les sites internet de l’Agence de presse fédérale” (РИА ФАН) et de la journaliste Christelle Néant :

Bonjour, M. Assad !

Je m’appelle Faina Savenkova. Je vis dans le Donbass, dans la ville de Lougansk. Je lis beaucoup sur votre pays et je suis très préoccupée par le fait que les enfants de Syrie souffrent de la guerre de la même manière que les enfants du Donbass.

En tant qu’écrivain, j’écris sur la guerre dans le Donbass depuis trois ans maintenant. À cause de cela, je suis mal vue par les nationalistes ukrainiens qui ont publié mes coordonnées personnelles sur le site web Mirotvorets, me condamnant ainsi à la liquidation. Mais tout comme vous et votre famille, je n’ai pas craqué et je continue à dire la vérité.

L’année dernière, mes amis, des politiciens italiens, se sont rendus en Syrie et ont lu mes histoires dans une maternelle d’Alep. Avec un peu de chance, les petits ont pu faire une petite pause dans les épreuves de la guerre. J’écris beaucoup sur la paix et les enfants et j’espère que la guerre prendra bientôt fin en Syrie et dans le Donbass et que les enfants vivront heureux et en sécurité.

Bonne chance à vous et à votre famille, M. Assad. Que la Syrie soit toujours en paix et heureuse.

Faïna Savenkova

Le président de la République arabe syrienne, Bachar el-Assad répondit à Faïna le 3 novembre 2022. La lettre porte le sceau officiel de son bureau. A noter que le président salue Faïna à la russe, par son prénom et son patronyme. En Russie, les « deuxièmes prénoms » des gens sont appelés patronymes, qui sont formés à partir des noms de leurs pères. Faïna Vladimirovna signifie littéralement Faïna, “fille de Vladimir”, qui est le nom de son père. Une version russe de la lettre du président Assad fut aussi remise à Faïna, portant également le sceau de son bureau.

Voici le texte de la lettre que le président de la République arabe syrienne, Bachar el-Assad, écrivit à Faïna et qui fut publié sur le site internet de l’observatrice de guerre et journaliste, Christelle Néant :

Administration présidentielle de la République arabe syrienne

Chère Faina Vladimirovna,

J’ai été heureux de recevoir ton message via le site Donbass Insider. Je suis très heureux de lire tes écrits et tes réflexions reflétant les qualités d’une jeune fille à la personnalité mature, à l’esprit conscient et aux pensées sincères.

Tes sentiments concernant les enfants du Donbass et de Syrie, et ton plaidoyer pour les droits de ces enfants à travers des écrits inspirants nous amènent à penser que les conditions dangereuses et instables que tu as vécues dans le Donbass ces dernières années, et semblables à celles auxquelles les enfants syriens ont été exposés, ont contribué à la maturation de jeunes gens courageux en paroles et en pensées qui savent ce à quoi leur pays a été confronté. Je voudrais attirer ton attention sur le fait que les menaces dont tu fais l’objet sont la preuve que les ennemis de ton pays ont peur de ton courage et de ta bravoure à dire la vérité et à pouvoir la transmettre au monde.

Il y a beaucoup de jeunes gens consciencieux et courageux en Syrie, tout comme toi, et ce serait une excellente opportunité de les rencontrer et de leur lire tes histoires en personne.

Merci pour les bons vœux qui me sont adressés, ainsi qu’à ma famille et aux Syriens en général. À mon tour, je souhaite sincèrement au Donbass une paix rapide et la liberté, un brillant avenir t’attend, digne de ton travail.

Président de la République arabe syrienne

Bachar Al-Assad

La lettre a été présentée à Faïna le 6 décembre 2022 à l’ambassade de Syrie à Moscou, où elle et son co-auteur, Alexander Kontorovich, ont rencontré l’ambassadeur de Syrie en Russie, Bachar al-Jafari.

« Nous avons parlé des enfants de Syrie et du Donbass », a écrit Faïna à propos de l’événement. « Je suis très heureuse que les dirigeants syriens aient promis de m’aider dans mon projet de communication avec les enfants de la guerre entre nos républiques. Un grand merci à tous ceux qui ont contribué à l’organisation de cette réunion et en particulier à l’ambassadeur de Syrie à Moscou. »

« Je tiens tout particulièrement à remercier le président Bachar el-Assad pour sa réponse à la lettre que je lui ai envoyée. Alors que d’autres chefs d’État, comme Emmanuel Macron, ont chargé leurs chefs de cabinet de me répondre, Bachar el-Assad a souhaité me répondre personnellement, et je suis très touchée par cette attention et aussi par son invitation à visiter la Syrie. »

Plus tôt cette année, Faïna a écrit une lettre aux enfants de Syrie qu’elle a partagée avec des amis d’Italie qui voyageaient dans ce pays. Ils ont lu sa lettre aux maternelles d’Alep. Elle voulait tendre la main à d’autres enfants qui ont subi la guerre.

Comme l’écrit si bien la journaliste américaine, Deborah Armstrong, « l’écrivaine adolescente de Lugansk, désormais aussi diplomate citoyenne, prévoit de poursuivre ses efforts pour atteindre les enfants de la guerre dans le monde entier. »


Marylise Dusuel
5

« Très contente de vous avoir retrouvé, M. Boulianne, ayant été abonnée pendant longtemps à votre newsletter. Heureuse de constater que vous n'avez rien perdu de votre acuité et qualité d'analyse. »

💛 😁 Vous avez apprécié cet article ? Je vous remercie de m’offrir un café. 😃 💛
VEUILLEZ NOTER : Les commentaires des lecteurs et lectrices peuvent être approuvés ou non, à ma seule discrétion et sans préavis. Merci de votre compréhension. — Guy Boulianne
Partager cet article sur les réseaux sociaux :
Traduire/Translate
Ce contenu est protégé ! Merci.